16.1.20

Ủy viên cảnh sát Hong Kong bị cho “lên thớt” nhưng vẫn leo lẻo nói dối.

Ủy viên cảnh sát Hong Kong Chris Tang vừa bị các ủy viên hội đồng quận ở hai quận Central và Western cho lên thớt hôm nay, 16/01 về những cáo buộc hành vi tàn bạo của cảnh sát trong một cuộc họp của Hội đồng Quận.

Phe dân chủ đã nắm quyền kiểm soát hội đồng sau kỳ bầu cử Hội đồng Quận tháng 11 năm ngoái với sự thất bại thảm hại của phe theo đuôi Bắc Kinh. Tang đã có mặt tại cuộc họp để trả lời các chất vấn của các ủy viên hội đồng.

Sam Yip – một Ủy viên Hội đồng quận, người đã tổ chức cuộc biểu tình ở tòa tháp CITIC bên ngoài trụ sở Hội đồng Lập pháp hôm 12/06 năm ngoái nói rằng nhiều cảnh sát đã bắn đạn hơi cay vào đoàn người biểu tình ôn hòa mà hoàn toàn không đưa ra lời cảnh báo trước và gần như gây ra một vụ hỗn loạn.

“Các anh có gánh trách nhiệm về vụ việc này không?” Yip hỏi.

Tang nói rằng không đồng ý với các cáo buộc và rằng có một số người biểu tình đã ném gạch đá vào cảnh sát đẩy đến việc sử dụng hơi cay.

Tang nói bản thân không thích hợp để trả lời các câu hỏi này vì Hội đồng Khiếu nại Cảnh sát Độc lập (The Independent Police Complaints Council – IPCC) đang xem xét vụ việc.

“Nhưng tôi phải làm rõ vài chi tiết quan trọng. Vào lúc đó, người tổ chức biểu tình hô hào mọi người đi vào tòa tháp CITIC nên dẫn đến hỗn loạn,” Tang nói.

Yip cũng hỏi Tang rằng cảnh sát chiếu đèn laser cực mạnh vào dân chúng có bất hợp pháp không. Tang nói là tùy trường hợp và không thể có câu trả lời chung được.

Tại cuộc họp, nhiều Ủy viên Hội đồng quận đã gọi Tang là “PK” là hai ký tự viết tắt phiên âm tên “Ping-keung” tiếng Hoa của Tang. “PK” cũng một câu chửi bậy bằng tiếng Cantonese.

Camille Yam, Ủy viên Hội đồng quận đề nghị Tang ra lệnh cho cảnh sát không được gọi công dân là “loài gián” và hỏi rằng: “Cảnh sát gọi Ủy viên Hội đồng quận là “gián” thì có thích hợp không?”

Tang trả lời: “Tôi tin rằng từ ngữ xúc phạm thì không nên được sử dụng.”

Chris Tang. Photo: RTHK Screenshot.
Napo Wong, Ủy viên Hội đồng quận đem theo miếng thịt lợn sống vào cuộc họp và yêu cầu cảnh sát không được tạo dựng ra những chuyện gán cho các cư dân mà họ không làm. “Làm ra lợn sống” là từ lóng trong ngôn ngữ Cantonese để chỉ việc dàn xếp dựng chuyện. Wong cũng đề nghị Tang bố trí nhiều hơn camera an ninh trong các trụ sở cảnh sát để “ngăn ngừa người dân bị đánh đập bên trong.”

Tang phủ nhận những lời buộc tội của Wong và lên án những nhận xét của Wong là xúc phạm và không thể chấp nhận được.

Cheung Kai-yin, Ủy viên Hội đồng quận đưa ra nhiều ảnh chụp các cảnh sát mang mặt nạ cầm súng phóng đạn trong cuộc biểu tình tuần hành hôm 01/01. Cheung yêu cầu Tang xác nhận xem những kẻ này có phải là cảnh sát hay không.

Tang đáp: “Tôi không thể lập tức nói rằng họ có phải là cảnh sát hay không,” và nói thêm rằng cảnh sát nên hiển thị thẻ ngành khi có thể.

Nhiều Ủy viên Hội đồng quận yêu cầu Tang từ chức nhưng Tang không chịu. “Tôi vẫn làm tốt công tác của mình. Chỉ có những người sợ công lý mới muốn tôi từ chức.”

Tang rời phòng họp sau khi có đề xuất làm bản kiến nghị kết tội Tang. Bản kiến nghị sau đấy được thông qua.

Tang nói với các phóng viên rằng muốn trả lời câu hỏi của các Ủy viên Hội đồng quận nhưng không thể thực hiện được một cách thích hợp. “Thật không may, hầu hết các Ủy viên Hội đồng quận đều trút giận và không có các câu hỏi trọng yếu.”

Tang cũng nói rằng cảnh sát đang điều tra một cáo buộc về việc cảnh sát đã hiếp dâm tập thể trong trụ sở với động cơ nhằm “làm sai lệch về cảnh sát” vì lời tuyên bố không phù hợp với băng ghi hình trong thời điểm được cho là xảy ra vụ việc.

Hơn 7000 vụ bắt bớ.

Trong cuộc họp, chủ tịch Cheng Lai-king yêu cầu đám cá chìm trong phòng họp trình số quân ra hoặc ra khỏi phòng. Một cảnh sát đã bị đuổi khỏi phòng họp sau khi từ chối trưng ra thẻ ngành.

Một nhóm người ủng hộ cảnh sát cũng như người biểu tình ủng hộ dân chủ đã tập trung bên ngoài phòng họp ở tòa nhà Harbour. Cheng đã đuổi vài thành viên trong đám ủng hộ cảnh sát ra khỏi phòng họp sau khi đám này bắt đầu la lối lớn tiếng.

Tang nói rằng từ khi biểu tình bắt đầu nổ ra từ hồi tháng 6 đến nay đã có 7019 người bị bắt bớ, 1092 người trong số đó bị giải tòa, trong đó có 547 người bị kết tội “bạo loạn”. 38 người đã bị kết án trong đó có 12 người phải ngồi tù.

Bản án cao nhất là 14 tháng tù cho một người vì bị tìm thấy sở hữu bom xăng. Hai người 15 tuổi sẽ bị gửi đến trung tâm cải huấn và phải trả 280 nghìn HKD cho tập đoàn MTR vì đã phá hủy các cơ sở vật chất của hệ thống đường sắt Light Rail của Hong Kong.

Tang nói rằng có 40% hay 2847 người bị bắt khai là sinh viên. Tang cũng nói người biểu tình đã tấn công người có quan điểm khác biệt và hành động “chẳng khác cách băng đảng xử theo luật im lặng”. Tang nói có 558 cảnh sát bị thương trong 7 tháng qua.

----------------------------------

Nguồn: Bài báo của Kris Cheng trên Hong Kong Free Press, người dịch đặt tựa.
Ảnh của InMediaHK chụp Napo Wong - Ủy viên Hội đồng quận tay đang đưa cao miếng thịt lợn sống trong cuộc họp.

0 comments:

Post a Comment

MAGASAM

HOA KỲ SÂM

MỸ VỊ HOA KỲ

NHIỀU NGƯỜI ĐỌC

MAGASAM-US

ĐĂNG RAO VẶT / CLASSIFIED: (Message* kèm số điện thoại)

Name

Email *

Message *

Video